Se, invece, la tua domanda è già stata posta, puoi cercare la risposta che ti serve.
Or, if someone’s already asked, you can search for the best answer.
In realtà l’impatto finanziario è inferiore: restano infatti da rimborsare 426 milioni di euro, dato che una parte di questi fondi è già stata recuperata.
However, because some of these amounts have already been recovered from the Member States the financial impact of today's decision will be some €227 million.
Sentiamo spesso interviste in cui un ospite parla per vari minuti e quando l'intervistatore si reinserisce chiede qualcosa che sembra essere spuntato dal nulla, o a cui è già stata data una risposta.
We've heard interviews often in which a guest is talking for several minutes and then the host comes back in and asks a question which seems like it comes out of nowhere, or it's already been answered.
C'è già stata abbastanza eccitazione qui intorno per una sera.
We've had just about enough excitement around here for one night.
La scrivania di Sanchez è già stata perquisita.
Sanchez' desk has been looked into.
La capsula è già stata portata col nastro trasportatore sterile al laboratorio di controllo centrale.
Notice the capsule has already been delivered by the sterile conveyor system to the main control lab here.
La gente del vostro mondo è già stata qui?
Have people from your world been here before?
La cauzione è già stata accordata.
Bail has already been agreed to.
La polizia è già stata qui un sacco di volte.
Police been back here so many times already.
È già stata colpita dall'avvelenamento da radiazioni.
Since Kes is moving backward in time, she's already been infected by the radiation poisoning.
Siete pronti a donarvi di nuovo a quell'unione che trascende anche voi quell'unione che è già stata benedetta dal Signore?
Are you prepared to give yourselves again to that union larger than yourselves that union already blessed by God?
Quello è il vice direttore che chiama per dirle che non c'è bisogno di vederla... che la colpa è già stata correttamente assegnata per quello che è successo su quella piattaforma.
That is the deputy director calling to tell you there's no need to see you, that the blame has been properly assigned for what happened out on that platform.
Significa che è già stata fatta la diagnosi.
That means the patient has been diagnosed.
La Camera dei Segreti è già stata aperta in passato?
You mean the Chamber of Secrets has been opened before?
La macchina è già stata messa in moto.
Now, I got to tell you that there's a machine a-running.
Soprattutto se ogni cassaforte che aprirai è già stata svuotata?
Especially if every safe you crack between now and then is already empty?
La polizia è già stata informata.
The police have been told of this thief.
Per tua informae'ione, è una cosa che è già stata fatta.
Just for your information, it's been done before.
Forse ha avuto già svenimenti, è già stata da un medico?
maybe she passed out. has she seen a doctor?
Non tutte quelle che hanno preso verranno scelte, visto che la regina è già stata scelta in un modo poco legale.
And not all that are taken will be chosen. Doubtless, the queen has already been selected through bribery or chicanery.
In Australia, ne è già stata colpita la metà delle superfici agricole.
In Australia, half of farmland is already affected.
d) nello Stato membro destinatario della richiesta è già stata pronunciata una sentenza definitiva a carico delle suddette persone per le stesse azioni.
(c)where a final judgment has already been delivered in relation to such persons for the same actions in the Member State addressed.
Nelle economie sviluppate, almeno la metà degli edifici che si prevedono operativi nel 2050 è già stata costruita.
In developed economies, at least half of the buildings that will be in use in 2050 have already been built.
Il mostro è troppo grande e comunque la bambina è già stata mangiata.
The beast is too big and the white child has been swallowed anyway.
La sua cartella clinica è già stata presentata al procuratore.
Dr. Siebert's records have already been submitted to the D.A.
Sulla mappa del paese... New York è già stata cancellata.
On the big map, New York's been written off.
Se la patente rilasciata da un paese extra UE è già stata sostituita con una patente europea in un altro Stato membro, puoi utilizzarla per un anno dopo il trasferimento in Italia.
If you have previously exchanged a non-EU driving licence for an EU licence in another EU country, you can use it in Liechtenstein.
Lavoro qui da un mese e la banca è già stata rapinata due volte.
I've been on the job for a month now, and the bank has been robbed twice.
La Mano è già stata qui.
The Hand have been here before.
E visto che siete qui... questo documento... vi mostrerà... che la mia nave è già stata assicurata da un agente di nome Cope.
And whilst you're here, this document will show you... that my ship is already insured by an insurance broker by the name of Cope.
Non so se è già stata informata, ma abbiamo sentito che il Dr. Shapiro è stato trattenuto.
I don't know if you've already been informed... but we just got word... that Dr. Shapiro has been detained.
È già stata una pedina nel gioco di Aurora.
She's already served as a pawn in Aurora's games.
La zona è già stata evacuata, e non possiamo permettere che il 777 raggiunga Stanton.
It's already being evacuated... and we can't let 777 make it to Stanton. Look!
Non posso fare niente, se la sua opinione è già stata formata.
There's nothing I can do for you if your mind has been made up.
Nelle economie sviluppate, almeno la metà degli edifici che verranno utilizzati nel 2050 è già stata costruita
In developed economies, at least half of the buildings that will be in use in 2050 are already built.
Controllate se la vostra sostanza è già stata registrata
Find out if your substance is already registered
La metà della gravidanza è già stata superata e nel normale corso della gravidanza c'è esattamente la stessa quantità.
Half of the pregnancy has already been passed, and in the normal course of pregnancy there is exactly the same amount ahead.
Una serie di questi atti è già stata adottata, compresa la creazione di autorità di vigilanza indipendenti che sono già operative.
You have already adopted several of them, including the creation of independent supervising authorities, which are already working.
Tuttavia la metà dell’intero patrimonio ittico selvatico è già stata completamente sfruttata.
However, half of all wild fisheries have been fully exploited.
Nota: Se la caratteristica di esportazione è già stata usata in precedenza, vengono visualizzati il nome del file e la cartella precedenti.
Note: If you have previously used the export feature, the previous folder location and file name appear.
La procedura dipende soprattutto dal fatto che la vostra sostanza sia già registrata o meno. Controllate se la vostra sostanza è già stata registrata
If your substance is already registered it is likely that the preparatory work has already been done.
Per capire questo lato dello stress, dobbiamo parlare di un ormone, l'ossitocina, e so che l'ossitocina è già stata
To understand this side of stress, we need to talk about a hormone, oxytocin, and I know oxytocin has already gotten as much hype as a hormone can get.
Per prima cosa, chiarisce le idee in una frase che è già stata addobbata da troppe virgole.
For one, it can clarify ideas in a sentence that's already festooned with commas.
In questo breve periodo di tempo, "My Country Talks" è già stata usata per più di una dozzina di eventi locali e nazionali come "Het grote gelijk" in Belgio o "Suomi puhuu" in Finlandia o "Britain Talks" nel Regno Unito.
And in this short period of time, "My Country Talks" has already been used for more than a dozen local and national events like "Het grote gelijk" in Belgium or "Suomi puhuu" in Finland or "Britain Talks" in the UK.
3.6389348506927s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?